日檢N2-媒體與資訊判讀 100句
日文 1 : ニュースを読む際は、情報源を確認することが重要だ。
平假名 : ニュースをよむさいは、じょうほうげんをかくにんすることがじゅうようだ。
羅馬拼音 : nyūsu o yomu sai wa, jōhōgen o kakunin suru koto ga jūyō da.
中文 : 閱讀新聞時,確認資訊來源很重要。
文法句型 : ∼際(さい)は:表示「在∼時候」、「當∼時」。∼こと:將動詞轉換為名詞。
日文 2 : フェイクニュースに惑わされないよう、注意が必要だ。
平假名 : フェイクニュースにまどわされないよう、ちゅういがひつようだ。
羅馬拼音 : feiku nyūsu ni madowasarenai yō, chūi ga hitsuyō da.
中文 : 為了不被假新聞迷惑,需要注意。
文法句型 : ∼ように:表示「為了使∼」、「避免∼」。∼れる(受身形):表示被動。
日文 3 : インターネット上の情報は、鵜呑みにすべきではない。
平假名 : インターネットじょうのじょうほうは、うのみにすべきではない。
羅馬拼音 : intānetto jō no jōhō wa, unomi ni suru beki de wa nai.
中文 : 不應該全盤接受網路上的資訊。
文法句型 : ∼すべきではない:表示「不應該」、「不宜」。鵜呑みにする:表示「全盤接受」、「不加思索地相信」。
日文 4 : 偏った意見だけでなく、多角的な視点から物事を捉えるべきだ。
平假名 : かたよったいけんだけでなく、たかくてきなしてんからものごとをとらえるべきだ。
羅馬拼音 : katayotta iken dake de naku, takaku-teki na shiten kara monogoto o toraeru beki da.
中文 : 不僅要看片面的意見,更應從多角度來理解事物。
文法句型 : ∼だけでなく:表示「不僅∼」。∼的(てき):表示「∼性的」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 5 : メディアリテラシーを高めることが、現代社会では不可欠だ。
平假名 : メディアリテラシーをたかめることが、げんだいしゃかいではふかけつだ。
羅馬拼音 : media riterashī o takameru koto ga, gendai shakai de wa fukaketsu da.
中文 : 提升媒體素養在現代社會是不可或缺的。
文法句型 : ∼こと:將動詞轉換為名詞。∼では:表示範圍。∼不可欠だ(ふかけつだ):不可或缺的。
日文 6 : 広告と記事の区別がつきにくい場合があるので注意しよう。
平假名 : こうこくとここじのくべつがつきにくいばあいがあるのでちゅういしよう。
羅馬拼音 : kōkoku to kiji no kubetsu ga tsuki nikui baai ga aru no de chūi shiyō.
中文 : 因為有時廣告和報導難以區分,所以要注意。
文法句型 : ∼にくい:表示「難以做某事」。∼ので:表示原因理由。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 7 : 情報を判断する際は、感情的にならず冷静であるべきだ。
平假名 : じょうほうをはんだんするさいは、かんじょうてきにならずれいせいであるべきだ。
羅馬拼音 : jōhō o handan suru sai wa, kanjō-teki ni narazu reisei de aru beki da.
中文 : 在判斷資訊時,應該保持冷靜而不感情用事。
文法句型 : ∼際(さい)は:表示「在∼時候」。∼ずに(ず):表示「不∼而」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 8 : ソーシャルメディアの情報を鵜呑みにするのは危険だ。
平假名 : ソーシャルメディアのじょうほうをうのみにするのはきけんだ。
羅馬拼音 : sōsharu media no jōhō o unomi ni suru no wa kiken da.
中文 : 全盤接受社群媒體上的資訊是很危險的。
文法句型 : ∼の:將動詞轉換為名詞。鵜呑みにする:表示「全盤接受」。
日文 9 : 一つの情報だけでなく、複数の情報源から確認する習慣をつけよう。
平假名 : ひとつのじょうほうだけでなく、ふくすうのじょうほうげんからかくにんするしゅうかんをつけよう。
羅馬拼音 : hitotsu no jōhō dake de naku, fukusū no jōhōgen kara kakunin suru shūkan o tsukeyō.
中文 : 養成習慣,不僅從一個資訊源,更從多個資訊源確認。
文法句型 : ∼だけでなく:表示「不僅∼」。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 10 : 記事の見出しだけで判断せず、本文をしっかり読むべきだ。
平假名 : きじのみだしだけではんだんせず、ほんぶんをしっかりよむべきだ。
羅馬拼音 : kiji no midashi dake de handan sezu, honbun o shikkari yomu beki da.
中文 : 不應只憑藉文章標題判斷,應該仔細閱讀內文。
文法句型 : ∼ずに(ず):表示「不∼而」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 11 : 情報を吟味し、その信憑性を疑う視点も必要となる。
平假名 : じょうほうをぎんみし、そのしんぴょうせいをうたがうしてんもひつようとなる。
羅馬拼音 : jōhō o ginmi shi, sono shinpōsei o utagau shiten mo hitsuyō to naru.
中文 : 審查資訊,懷疑其可信度的視角也將變得必要。
文法句型 : ∼も:表示「也」。∼となる:表示「變成∼」、「成為∼」。
日文 12 : センセーショナルな見出しには、特に注意を払うべきだ。
平假名 : センセーショナルなみだしには、とくにちゅういをはらうべきだ。
羅馬拼音 : sensēshonaru na midashi ni wa, tokuni chūi o harau beki da.
中文 : 對於聳動的標題,尤其應該特別留意。
文法句型 : ∼に注意を払う:表示「留意∼」、「注意∼」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 13 : 報道の自由は重要だが、その責任も大きいことを認識すべきだ。
平假名 : ほうどうのじゆうはじゅうようだが、そのせきにんもおおきいことをにんしきすべきだ。
羅馬拼音 : hōdō no jiyū wa jūyō da ga, sono sekinin mo ōkii koto o ninshiki suru beki da.
中文 : 雖然報導自由很重要,但應意識到其責任也很重大。
文法句型 : ∼が:表示轉折。∼こと:將句子轉換為名詞。∼べきだ:表示「應該」。
日文 14 : 情報過多の時代だからこそ、正しい情報を見極める能力が求められる。
平假名 : じょうほうかたのじだいだからこそ、ただしいじょうほうをみきわめるのうりょくがもとめられる。
羅馬拼音 : jōhō kata no jidai da kara koso, tadashii jōhō o mikiwameru nōryoku ga motomerareru.
中文 : 正因為是資訊過多的時代,才更需要具備判斷正確資訊的能力。
文法句型 : ∼だからこそ:表示「正因為是∼」。∼られる(受身形):表示被動。
日文 15 : 匿名性が高い情報の信頼性には疑問を持つべきだ。
平假名 : とくめいせいがたかいじょうほうのしんらいせいにはぎもんをもつべきだ。
羅馬拼音 : tokumeisei ga takai jōhō no shinraisei ni wa gimon o motsu beki da.
中文 : 對於匿名性高的資訊的可信度,應該抱持疑問。
文法句型 : ∼に疑問を持つ:表示「對∼抱持疑問」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 16 : 感情的な言葉で書かれた記事は、客観性に欠ける場合が多い。
平假名 : かんじょうてきなことばでかかれたきじは、きゃっかんせいにかけるばあいがおおい。
羅馬拼音 : kanjō-teki na kotoba de kakareta kiji wa, kyakkansei ni kakeru baai ga ōi.
中文 : 用煽動性語言寫成的文章,通常缺乏客觀性。
文法句型 : ∼で書かれた:表示「用∼寫成的」。∼に欠ける:表示「缺乏∼」。∼場合が多い:表示「經常∼」、「多半會∼」。
日文 17 : デマや誤情報に流されないよう、冷静な判断が求められる。
平假名 : デマやごじょうほうにながされないよう、れいせいなはんだんがもとめられる。
羅馬拼音 : dema ya gojōhō ni nagasarenai yō, reisei na handan ga motomerareru.
中文 : 為了不被謠言或錯誤資訊影響,需要冷靜判斷。
文法句型 : ∼ないよう:表示「為了不讓∼」、「避免∼」。∼れる(受身形):表示被動。
日文 18 : 情報の発信者が誰であるか、確認することが重要だ。
平假名 : じょうほうのはっしんしゃがだれであるか、かくにんすることがじゅうようだ。
羅馬拼音 : jōhō no hasshinsha ga dare de aru ka, kakunin suru koto ga jūyō da.
中文 : 確認資訊發布者是誰很重要。
文法句型 : ∼である:表示「是」(書面語)。∼か:表示疑問。∼こと:將動詞轉換為名詞。
日文 19 : 記事の意図や背景を読み取ることが、情報の深掘りに繋がる。
平假名 : きじのいとやはいけいをよみとることが、じょうほうのふかぼりにつながる。
羅馬拼音 : kiji no ito ya haikei o yomitoru koto ga, jōhō no fukabori ni tsunagaru.
中文 : 讀懂文章的意圖和背景,有助於深入挖掘資訊。
文法句型 : ∼こと:將動詞轉換為名詞。∼に繋がる(つながる):表示「與∼相關」、「導致∼」。
日文 20 : 子供たちには、メディアリテラシー教育を施すべきだ。
平假名 : こどもたちには、メディアリテラシーきょういくをほどこすべきだ。
羅馬拼音 : kodomo-tachi ni wa, media riterashī kyōiku o hodokosu beki da.
中文 : 應該對孩子們實施媒體素養教育。
文法句型 : ∼には:表示對象。∼べきだ:表示「應該」。
日文 21 : 根拠のない噂話に耳を傾けるべきではない。
平假名 : こんきょのないうわさばなしにみみをかたむけるべきではない。
羅馬拼音 : konkyo no nai uwasa-banashi ni mimi o katamukeru beki de wa nai.
中文 : 不應該聽信沒有根據的流言蜚語。
文法句型 : ∼べきではない:表示「不應該」、「不宜」。
日文 22 : 情報を共有する前に、その真偽を確かめる習慣をつけよう。
平假名 : じょうほうをきょうゆうするまえに、そのしんぎをたしかめるしゅうかんをつけよう。
羅馬拼音 : jōhō o kyōyū suru mae ni, sono shingi o tashikameru shūkan o tsukeyō.
中文 : 在分享資訊之前,養成確認其真偽的習慣吧。
文法句型 : ∼前に:表示「在∼之前」。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 23 : デジタル社会では、情報リテラシーが不可欠だ。
平假名 : デジタルしゃかいでは、じょうほうリテラシーがふかけつだ。
羅馬拼音 : dejitaru shakai de wa, jōhō riterashī ga fukaketsu da.
中文 : 在數位社會中,資訊素養是不可或缺的。
文法句型 : ∼では:表示範圍。∼不可欠だ(ふかけつだ):不可或缺的。
日文 24 : 感情を煽るような表現には、特に注意が必要となる。
平假名 : かんじょうをあおるようなひょうげんには、とくにちゅういがひつようとなる。
羅馬拼音 : kanjō o aoru yō na hyōgen ni wa, tokuni chūi ga hitsuyō to naru.
中文 : 對於煽動情緒的表達,尤其需要特別注意。
文法句型 : ∼ような:表示「像∼一樣的」、「那樣的」。∼となる:表示「變成∼」、「成為∼」。
日文 25 : 異なる視点から情報を集めることで、より正確な理解が得られる。
平假名 : ことなるしてんからじょうほうをあつめることで、よりせいかくなかいがえられる。
羅馬拼音 : kotonaru shiten kara jōhō o atsumeru koto de, yori seikaku na rikai gaえられる。
中文 : 透過從不同視角收集資訊,可以獲得更準確的理解。
文法句型 : ∼ことで:表示「透過∼方式」、「因為∼原因」。∼られる(可能形):表示可能。
日文 26 : メディアの報道姿勢が公平であるか、常に疑ってみるべきだ。
平假名 : メディアのほうどうしせいがこうへいであるか、つねにうたがってみるべきだ。
羅馬拼音 : media no hōdō shisei ga kōhei de aru ka, tsune ni utagatte miru beki da.
中文 : 應該始終質疑媒體的報導態度是否公平。
文法句型 : ∼である:表示「是」(書面語)。∼か:表示疑問。∼てみる:表示「試著做∼」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 27 : 印象操作の可能性がある情報には、細心の注意を払うべきだ。
平假名 : いんしょうそうさのかのうせいがあるじょうほうには、さいしんのちゅういをはらうべきだ。
羅馬拼音 : inshō sōsa no kanōsei ga aru jōhō ni wa, saishin no chūi o harau beki da.
中文 : 對於可能存在印象操作的資訊,應該付出最大的注意。
文法句型 : ∼に注意を払う:表示「留意∼」、「注意∼」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 28 : 情報の真偽を見分けるには、批判的思考が不可欠だ。
平假名 : じょうほうのしんぎをみわけるには、ひはんてきしこうがふかけつだ。
羅馬拼音 : jōhō no shingi o miwakeru ni wa, hihanteki shikō ga fukaketsu da.
中文 : 要辨別資訊的真偽,批判性思維是不可或缺的。
文法句型 : ∼には:表示目的,為了達成∼。∼不可欠だ(ふかけつだ):不可或缺的。
日文 29 : ネット上の口コミは、あくまで個人の意見であることを忘れてはならない。
平假名 : ネットじょうのくちこみは、あくまでこじんのいけんであることをわすれてはならない。
羅馬拼音 : netto jō no kuchikomi wa, akumade kojin no iken de aru koto o wasurete wa naranai.
中文 : 網上的評論,絕不能忘記它們終究只是個人的意見。
文法句型 : ∼あくまで:表示「終究」、「歸根結底」。∼である:表示「是」(書面語)。∼てはならない:表示「不准」、「不允許」。
日文 30 : 誤った情報が拡散される前に、その流れを止める努力が必要だ。
平假名 : あやまったじょうほうがかくさんされるまえに、そのながれをとめるどりょくがひつようだ。
羅馬拼音 : ayamatta jōhō ga kakusan sareru mae ni, sono nagare o tomeru doryoku ga hitsuyō da.
中文 : 在錯誤資訊傳播開來之前,需要努力阻止其傳播。
文法句型 : ∼られる(受身形):表示被動。∼前に:表示「在∼之前」。
日文 31 : ニュースを消費するだけでなく、自ら情報発信する能力も磨こう。
平假名 : ニュースをしょうひするだけでなく、みずからじょうほうはっしんするのうりょくもみがこう。
羅馬拼音 : nyūsu o shōhi suru dake de naku, mizukara jōhō hasshin suru nōryoku mo migakō.
中文 : 不僅要消費新聞,也要磨練自己發布資訊的能力。
文法句型 : ∼だけでなく:表示「不僅∼」。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 32 : 権威ある機関からの情報でも、盲信すべきではない。
平假名 : けんいあるきかんからのじょうほうでも、もうしんすべきではない。
羅馬拼音 : ken’i aru kikan kara no jōhō demo, mōshin suru beki de wa nai.
中文 : 即使是來自權威機構的資訊,也不應該盲目相信。
文法句型 : ∼でも:表示「即使是∼」、「連∼都」。∼べきではない:表示「不應該」。
日文 33 : 偽情報を見破る訓練は、現代社会を生き抜く上で不可欠だ。
平假名 : ぎじょうほうをみやぶるくんれんは、げんだいしゃかいをいきぬくうえでふかけつだ。
羅馬拼音 : gijōhō o miyaburu kunren wa, gendai shakai o ikinuku ue de fukaketsu da.
中文 : 辨識假資訊的訓練,是在現代社會生存不可或缺的。
文法句型 : ∼上で(うえで):表示「在∼方面」、「在∼情況下」。∼不可欠だ(ふかけつだ):不可或缺的。
日文 34 : 一方的な意見に流されず、バランスの取れた情報収集を心がけよう。
平假名 : いっぽうてきないけんにながされず、バランスのとれたじょうほうしゅうしゅうをこころがけよう。
羅馬拼音 : ippō-teki na iken ni nagasarenai yō, baransu no toreta jōhō shūshū o kokorogakeyō.
中文 : 不被片面意見左右,努力收集平衡的資訊吧。
文法句型 : ∼ずに(ず):表示「不∼而」。∼れる(受身形):表示被動。∼ように心がける:表示「努力去實現∼」、「留意去做∼」。
日文 35 : メディアは情報の鏡であると同時に、社会を映す鏡でもある。
平假名 : メディアはじょうほうのかがみであるとどうじに、しゃかいをうつすかがみでもある。
羅馬拼音 : media wa jōhō no kagami de aru to dōji ni, shakai o utsusu kagami de mo aru.
中文 : 媒體既是資訊的鏡子,同時也是反映社會的鏡子。
文法句型 : ∼であると同時に(とどうじに):表示「既是∼同時也是∼」。∼でもある:表示「也是」。
日文 36 : 情報の信頼性を確認するためには、ファクトチェックが不可欠だ。
平假名 : じょうほうのしんらいせいをかくにんするためには、ファクトチェックがふかけつだ。
羅馬拼音 : jōhō no shinraisei o kakunin suru tame ni wa, fakuto chekku ga fukaketsu da.
中文 : 為了確認資訊的可信度,事實查核是不可或缺的。
文法句型 : ∼ためには:表示目的,為了達成∼。∼不可欠だ(ふかけつだ):不可或缺的。
日文 37 : 匿名ブログやSNSの情報は、特に注意深く扱うべきだ。
平假名 : とくめいブログやエスエヌエスのじょうほうは、とくにちゅういぶかくあつかうべきだ。
羅馬拼音 : tokumei burogu ya esuenu’esu no jōhō wa, tokuni chūibukaku atsukau beki da.
中文 : 匿名部落格或社群媒體的資訊,尤其應該謹慎處理。
文法句型 : ∼べきだ:表示「應該」。
日文 38 : 批判的に情報を読み解く力を養うことは、現代人に必須だ。
平假名 : ひはんてきにじょうほうをよみとくちからをやしなうことは、げんだいじんにひっすだ。
羅馬拼音 : hihan-teki ni jōhō o yomitoku chikara o yashinau koto wa, gendaijin ni hissu da.
中文 : 培養批判性地解讀資訊的能力,對現代人來說是必備的。
文法句型 : ∼こと:將動詞轉換為名詞。∼に必須だ(ひっすだ):表示「對∼來說是必備的」。
日文 39 : メディアの役割を理解し、賢く利用することが求められる。
平假名 : メディアのやくわりをりかいし、かしこくりようすることがもとめられる。
羅馬拼音 : media no yakuwari o rikai shi, kashikoku riyō suru koto ga motomerareru.
中文 : 理解媒體的角色,並明智地利用它,是人們所期望的。
文法句型 : ∼こと:將動詞轉換為名詞。∼られる(受身形):表示被動。
日文 40 : ネット上の情報が、常に正しいとは限らない。
平假名 : ネットじょうのじょうほうが、つねにただしいとはかぎらない。
羅馬拼音 : netto jō no jōhō ga, tsune ni tadashii to wa kagiranai.
中文 : 網路上的資訊,不一定總是正確的。
文法句型 : ∼とは限らない:表示「不一定∼」、「不總是∼」。
日文 41 : 偏った情報に触れることで、視野が狭くなる恐れがある。
平假名 : かたよったじょうほうにふれることで、しやがせまくなるおそれがある。
羅馬拼音 : katayotta jōhō ni fureru koto de, shiya ga semakunaru osore ga aru.
中文 : 接觸片面資訊,恐會導致視野狹窄。
文法句型 : ∼ことで:表示「透過∼方式」、「因為∼原因」。∼恐れがある:表示「有∼的危險/可能性」。
日文 42 : 誤った情報に基づいて判断すると、大きな過ちを犯しかねない。
平假名 : あやまったじょうほうにもとづいてはんだんすると、おおきなあやまちをおかしかねない。
羅馬拼音 : ayamatta jōhō ni motozuite handan suru to, ōkina ayamachi o okashi kanenai.
中文 : 如果基於錯誤資訊判斷,很可能會犯下大錯。
文法句型 : ∼に基づいて(にもとづいて):表示「基於∼」、「根據∼」。∼と:表示條件,如果∼的話。∼かねない:表示「很可能∼」、「不排除∼的可能性」(常接負面結果)。
日文 43 : メディアの裏側にある意図を読み解く力が求められる。
平假名 : メディアのうらがわにあるいとをよみとくちからがもとめられる。
羅馬拼音 : media no uragawa ni aru ito o yomitoku chikara ga motomerareru.
中文 : 需要具備解讀媒體背後意圖的能力。
文法句型 : ∼にある:表示「在∼」。∼られる(受身形):表示被動。
日文 44 : デマやフェイクニュースは、社会を混乱させる原因となる。
平假名 : デマやフェイクニュースは、しゃかいをこんらんさせるげんいんとなる。
羅馬拼音 : dema ya feiku nyūsu wa, shakai o konran saseru gen’in to naru.
中文 : 謠言和假新聞會成為導致社會混亂的原因。
文法句型 : ∼させる(使役形):表示「讓/使∼做某事」。∼となる:表示「變成∼」、「成為∼」。
日文 45 : 自分で調べ、多角的に検証する習慣を身につけよう。
平假名 : じぶんでしらべ、たかくてきにけんしょうするしゅうかんをみにつけよう。
羅馬拼音 : jibun de shirabe, takaku-teki ni kenshō suru shūkan o mi ni tsukeyō.
中文 : 養成自己查證、多角度驗證的習慣吧。
文法句型 : ∼的(てき):表示「∼性的」。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 46 : 感情論に流されず、冷静な目で情報を分析すべきだ。
平假名 : かんじょうろんにをながされず、れいせいなめいじょうほうをぶんせきすべきだ。
羅馬拼音 : kanjōron ni nagasarezu, reisei na me de jōhō o bunseki suru beki da.
中文 : 不被感情論左右,應該以冷靜的眼光分析資訊。
文法句型 : ∼ずに(ず):表示「不∼而」。∼れる(受身形):表示被動。∼べきだ:表示「應該」。
日文 47 : ネットの情報は玉石混淆なので、注意深く選別することが肝心だ。
平假名 : ネットのじょうほうはぎょくせきこんこうなので、ちゅういぶかくせんべつすることがかんじんだ。
羅馬拼音 : netto no jōhō wa gyokuseki konkō na no de, chūibukaku senbetsu suru koto ga kanjin da.
中文 : 網路資訊魚龍混雜,因此謹慎篩選是關鍵。
文法句型 : ∼なので:表示原因理由。∼こと:將動詞轉換為名詞。∼が肝心だ(かんじんだ):表示「是關鍵的」、「最重要的」。
日文 48 : ニュース番組を見る際も、その背景にある意図を考えるべきだ。
平假名 : ニュースばんぐみをみるさいも、そのはいけいにあるいとをかんがえるべきだ。
羅馬拼音 : nyūsu bangumi o miru sai mo, sono haikei ni aru ito o kangaeru beki da.
中文 : 觀看新聞節目時,也應該思考其背後的意圖。
文法句型 : ∼際(さい)も:表示「在∼時候也」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 49 : 憶測や推測に基づいた記事は、信用できないと考えた方が良い。
平假名 : おくそくやすいそくにもとづいたきじは、しんようできないとかんがえたほうがよい。
羅馬拼音 : okusoku ya suisoku ni motozuita kiji wa, shinyō dekinai to kangaeta hō ga yoi.
中文 : 基於臆測或推測的文章,最好認為是不可信的。
文法句型 : ∼に基づいて(にもとづいて):表示「基於∼」、「根據∼」。∼た方がよい:表示「最好∼」。
日文 50 : ネットリテラシーを高めることは、情報社会を生き抜く術となる。
平假名 : ネットリテラシーをたかめることは、じょうほうしゃかいをいきぬくすべとなる。
羅馬拼音 : netto riterashī o takameru koto wa, jōhō shakai o ikinuku sube to naru.
中文 : 提升網路素養,將成為在資訊社會中生存的技能。
文法句型 : ∼こと:將動詞轉換為名詞。∼となる:表示「變成∼」、「成為∼」。
日文 51 : 扇動的な表現には警戒し、事実に基づいた情報を探すべきだ。
平假名 : せんどうてきなひょうげんにはけいかいし、じじつにもとづいたじょうほうをさがすべきだ。
羅馬拼音 : sendō-teki na hyōgen ni wa keikai shi, jijitsu ni motozuita jōhō o sagasu beki da.
中文 : 應警惕煽動性表達,並尋找基於事實的資訊。
文法句型 : ∼的(てき):表示「∼性的」。∼に基づく(にもとづく):表示「基於∼」、「根據∼」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 52 : 報道機関の政治的立場が、報道内容に影響を与える可能性もある。
平假名 : ほうどうきかんのせいじてきたちばが、ほうどうないようにえいきょうをあたえるかのうせいもある。
羅馬拼音 : hōdō kikan no seiji-teki tachiba ga, hōdō naiyō ni eikyō o ataeru kanōsei mo aru.
中文 : 媒體機構的政治立場,也可能影響報導內容。
文法句型 : ∼的(てき):表示「∼性的」。∼に影響を与える:表示「對∼產生影響」。∼可能性もある:表示「也有∼的可能性」。
日文 53 : 情報の出どころを遡って確認する習慣は、非常に有効だ。
平假名 : じょうほうのでどころをさかのぼってかくにんするしゅうかんは、ひじょうにゆうこうだ。
羅馬拼音 : jōhō no dedokoro o sakanobotte kakunin suru shūkan wa, hijō ni yūkō da.
中文 : 回溯資訊來源並確認的習慣,非常有效。
文法句型 : ∼て:表示並列。
日文 54 : 広告と記事の境界線が曖昧になっていることに注意が必要だ。
平假名 : こうこくとここじのきょうかいせんがあいまいになっていることにちゅういがひつようだ。
羅馬拼音 : kōkoku to kiji no kyōkaisen ga aimai ni natte iru koto ni chūi ga hitsuyō da.
中文 : 需要注意廣告和文章的界線變得模糊不清。
文法句型 : ∼になっている:表示「變成了∼」。∼こと:將動詞轉換為名詞。∼に注意が必要だ:表示「需要注意∼」。
日文 55 : 情報を得るだけでなく、批判的に分析する視点を持つべきだ。
平假名 : じょうほうをえるだけでなく、ひはんてきにぶんせきするしてんをもつべきだ。
羅馬拼音 : jōhō o eru dake de naku, hihan-teki ni bunseki suru shiten o motsu beki da.
中文 : 不僅要獲取資訊,也應具備批判性分析的視角。
文法句型 : ∼だけでなく:表示「不僅∼」。∼的(てき):表示「∼性的」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 56 : 匿名性の高いSNSは、デマが拡散されやすい傾向にある。
平假名 : とくめいせいがたかいエスエヌエスは、デマがかくさんされやすいけいこうにある。
羅馬拼音 : tokumeisei ga takai esuenu’esu wa, dema ga kakusan sareyasui keikō ni aru.
中文 : 匿名性高的社群媒體,謠言容易傳播。
文法句型 : ∼やすい:表示「容易做某事」。∼傾向にある:表示「有∼的傾向」。
日文 57 : 真実かどうかを確かめるまで、情報を安易に信じてはならない。
平假名 : しんじつかどうかをたしかめるまで、じょうほうをあんいにしんじてはならない。
羅馬拼音 : shinjitsu ka dō ka o tashikameru made, jōhō o an’i ni shinjite wa naranai.
中文 : 在確認是否為真之前,絕不能輕易相信資訊。
文法句型 : ∼まで:表示「直到∼」。∼てはならない:表示「不准」、「不允許」。
日文 58 : メディアのフィルターを通して情報が提供されていることを理解しよう。
平假名 : メディアのフィルターをとおしてじょうほうがていきょうされていることをりかいしよう。
羅馬拼音 : media no firutā o tōshite jōhō ga teikyō sarete iru koto o rikai shiyō.
中文 : 試著理解資訊是透過媒體的濾鏡提供的吧。
文法句型 : ∼を通して:表示「透過∼」。∼こと:將動詞轉換為名詞。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 59 : フェイクニュースが社会に与える影響は計り知れない。
平假名 : フェイクニュースがしゃかいにあたえるえいきょうははかりしれない。
羅馬拼音 : feiku nyūsu ga shakai ni ataeru eikyō wa hakarishirenai.
中文 : 假新聞對社會造成的影響是難以估量的。
文法句型 : ∼に与える:表示「給予∼」。∼計り知れない(はかりしれない):表示「無法估量」、「深不可測」。
日文 60 : 情報を多角的に分析し、自分なりの見解を持つことが重要だ。
平假名 : じょうほうをたかくてきにぶんせきし、じぶんだけのかいけんをもつことがじゅうようだ。
羅馬拼音 : jōhō o takaku-teki ni bunseki shi, jibun nari no kenkai o motsu koto ga jūyō da.
中文 : 多角度分析資訊,並持有自己的見解是很重要的。
文法句型 : ∼的(てき):表示「∼性的」。∼なり:表示「適合∼的」、「∼獨特的」。∼こと:將動詞轉換為名詞。
日文 61 : 情報が氾濫する現代において、真実を見抜く目が不可欠だ。
平假名 : じょうほうがはんらんするげんだいにおいて、しんじつをみぬくめがふかけつだ。
羅馬拼音 : jōhō ga hanran suru gendai ni oite, shinjitsu o minuku me ga fukaketsu da.
中文 : 在資訊氾濫的現代,識破真相的眼光是不可或缺的。
文法句型 : ∼において:表示「在∼方面」、「在∼情況下」(書面語)。∼不可欠だ(ふかけつだ):不可或缺的。
日文 62 : デマを信じないよう、常に疑問を持つ姿勢が求められる。
平假名 : デマをしんじないよう、つねにぎもんをもつしせいがもとめられる。
羅馬拼音 : dema o shinjinai yō, tsune ni gimon o motsu shisei ga motomerareru.
中文 : 為了不相信謠言,需要具備始終抱持疑問的態度。
文法句型 : ∼ないよう:表示「為了不讓∼」、「避免∼」。∼られる(受身形):表示被動。
日文 63 : メディアが特定の意図を持って報道している可能性も考慮すべきだ。
平假名 : メディアがとくていのいとをもってほうどうしているかのうせいもこうりょすべきだ。
羅馬拼音 : media ga tokutei no ito o motte hōdō shite iru kanōsei mo kōryo suru beki da.
中文 : 也應考慮媒體可能帶著特定意圖進行報導。
文法句型 : ∼可能性もある:表示「也有∼的可能性」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 64 : 偏向報道に惑わされないためには、複数の情報を比較検討しよう。
平假名 : へんこうほうどうにまどわされないためには、ふくすうのじょうほうをひかくけんとうしよう。
羅馬拼音 : henkō hōdō ni madowasarenai tame ni wa, fukusū no jōhō o hikaku kentō shiyō.
中文 : 為了不被偏頗的報導迷惑,比較和檢討多方資訊吧。
文法句型 : ∼ためには:表示目的,為了達成∼。∼れる(受身形):表示被動。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 65 : ネット上のフェイク記事は、信憑性が低いものが多い。
平假名 : ネットじょうのフェイクきじは、しんぴょうせいがひくいものがおおい。
羅馬拼音 : netto jō no feiku kiji wa, shinpōsei ga hikui mono ga ōi.
中文 : 網路上的假文章,很多都是可信度低的。
文法句型 : ∼ものが多い:表示「很多都是∼」。
日文 66 : 情報を批判的に吟味し、自分自身の頭で考えることが重要だ。
平假名 : じょうほうをひはんてきにぎんみし、じぶんじしんのあたまにかんがえることがじゅうようだ。
羅馬拼音 : jōhō o hihan-teki ni ginmi shi, jibun jishin no atama de kangaeru koto ga jūyō da.
中文 : 批判性地審查資訊,並用自己的頭腦思考是很重要的。
文法句型 : ∼的(てき):表示「∼性的」。∼こと:將動詞轉換為名詞。
日文 67 : 広告とコンテンツの区別がつきにくいプラットフォームが増えている。
平假名 : こうこくとコンテンツのくべつがつきにくいプラットフォームがふえている。
羅馬拼音 : kōkoku to kontentsu no kubetsu ga tsuki nikui purattofōmu ga fuete iru.
中文 : 難以區分廣告和內容的平台正在增加。
文法句型 : ∼にくい:表示「難以做某事」。∼ている:表示狀態或持續。
日文 68 : 感情に訴えかけるだけの情報は、冷静に受け止めるべきではない。
平假名 : かんじょうにうったえかけるだけのじょうほうは、れいせいなうけとめるべきではない。
羅馬拼音 : kanjō ni uttaekakeru dake no jōhō wa, reisei ni uketomeru beki de wa nai.
中文 : 不應冷靜地接受只會訴諸情感的資訊。
文法句型 : ∼だけ:表示「只有」、「僅僅」。∼べきではない:表示「不應該」。
日文 69 : ソーシャルメディアの影響力は絶大だが、その危険性も理解すべきだ。
平假名 : ソーシャルメディアのえいきょうりょくはぜつだいだが、そのきけんせいもりかいすべきだ。
羅馬拼音 : sōsharu media no eikyōryoku wa zetsudai da ga, sono kiken-sei mo rikai suru beki da.
中文 : 社群媒體的影響力巨大,但也應理解其危險性。
文法句型 : ∼が:表示轉折。∼べきだ:表示「應該」。
日文 70 : ニュースの背景にある社会問題や歴史的経緯も考慮に入れるべきだ。
平假名 : ニュースのはいけいにあるしゃかいもんだいやれきしてきけいいもこうりょにいれるべきだ。
羅馬拼音 : nyūsu no haikei ni aru shakai mondai ya rekishi-teki keii mo kōryo ni ireru beki da.
中文 : 新聞背後的社會問題和歷史緣由也應納入考量。
文法句型 : ∼も:表示「也」。∼べきだ:表示「應該」。∼考慮に入れる:表示「納入考量」。
日文 71 : 誤情報を拡散しないよう、発信する前に必ず確認しよう。
平假名 : ごじょうほうをかくさんしないよう、はっしんするまえにかならずかくにんしよう。
羅馬拼音 : gojōhō o kakusan shinai yō, hasshin suru mae ni kanarazu kakunin shiyō.
中文 : 為了不傳播錯誤資訊,發布前務必確認。
文法句型 : ∼ないよう:表示「為了不讓∼」、「避免∼」。∼前に:表示「在∼之前」。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 72 : フィルターバブル現象は、偏った情報のみを受け取る原因となる。
平假名 : フィルターバブルげんしょうは、かたよったじょうほうのみをうけとるげんいんとなる。
羅馬拼音 : firutā baburu genshō wa, katayotta jōhō nomi o uketoru gen’in to naru.
中文 : 過濾氣泡現象會導致只接收到片面資訊。
文法句型 : ∼のみ:表示「只有」、「僅限」。∼となる:表示「變成∼」、「成為∼」。
日文 73 : メディアの意図を読み解く力は、多角的な思考から生まれる。
平假名 : メディアのいとをよみとくちからは、たかくてきなしこうからうまれる。
羅馬拼音 : media no ito o yomitoku chikara wa, takaku-teki na shikō kara umareru.
中文 : 解讀媒體意圖的能力,來自多角度的思考。
文法句型 : ∼から生まれる:表示「從∼產生」。
日文 74 : ネット上に溢れる情報の質は、実に様々である。
平假名 : ネットじょうにあふれるじょうほうのしつは、じつにさまざまである。
羅馬拼音 : netto jō ni afureru jōhō no shitsu wa, jitsu ni samazama de aru.
中文 : 網路上充斥的資訊品質,確實是各式各樣。
文法句型 : ∼に溢れる:表示「充滿著∼」。∼である:表示「是」(書面語)。
日文 75 : 信頼できる情報源を見極める能力は、ますます重要になっている。
平假名 : しんらいできるじょうほうげんをみきわめるのうりょくは、ますますじゅうようになっている。
羅馬拼音 : shinrai dekiru jōhōgen o mikiwameru nōryoku wa, masumasu jūyō ni natte iru.
中文 : 辨別可信資訊來源的能力,變得越來越重要。
文法句型 : ∼できるようになる:表示「變得能夠∼」。∼になっている:表示「變成了∼」。
日文 76 : 印象操作のテクニックを見抜く目を養うべきだ。
平假名 : いんしょうそうさのテクニックをみぬくめを養うべきだ。
羅馬拼音 : inshō sōsa no tekunikku o minuku me o yashinau beki da.
中文 : 應該培養識破印象操作技巧的眼光。
文法句型 : ∼べきだ:表示「應該」。
日文 77 : 専門家の意見であっても、鵜呑みにせず検証する姿勢が大切だ。
平假名 : せんもんかのいけんであっても、うのみにせずけんしょうするしせいがたいせつだ。
羅馬拼音 : senmonka no iken de atte mo, unomi ni sezu kenshō suru shisei ga taisetsu da.
中文 : 即使是專家的意見,也不應全盤接受,而是要檢驗,這種態度很重要。
文法句型 : ∼であっても:表示「即使是∼」。∼ずに(ず):表示「不∼而」。鵜呑みにする:表示「全盤接受」。
日文 78 : 自分の考えに合わない情報も、積極的に目を通すべきだ。
平假名 : じぶんのかんがえにあわないじょうほうも、せっきょくてきにめをとおすべきだ。
羅馬拼音 : jibun no kangae ni awanai jōhō mo, sekkyoku-teki ni me o tōsu beki da.
中文 : 即使是與自己想法不符的資訊,也應積極地過目。
文法句型 : ∼に合わない:表示「不符合∼」。∼も:表示「也」。∼に目を通す:表示「過目」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 79 : 情報を多角的に捉えることで、広い視野を持つことができる。
平假名 : じょうほうをたかくてきにとらえることで、ひろいしやをもつことができる。
羅馬拼音 : jōhō o takaku-teki ni toraeru koto de, hiroi shiya o motsu koto ga dekiru.
中文 : 透過多角度理解資訊,可以擁有廣闊的視野。
文法句型 : ∼ことで:表示「透過∼方式」、「因為∼原因」。∼ことができる:表示「能夠做某事」。
日文 80 : 現代社会は、情報との向き合い方が問われる時代だ。
平假名 : げんだいしゃかいは、じょうほうとのむきあいかたがとわれるじだいだ。
羅馬拼音 : gendai shakai wa, jōhō to no mukiaikata ga towareru jidai da.
中文 : 現代社會是考驗如何面對資訊的時代。
文法句型 : ∼向き合い方:表示「面對的方式」。∼われる(受身形):表示被動。
日文 81 : 偏った情報しか見ない生活は、危険であると認識すべきだ。
平假名 : かたよったじょうほうしかみないせいかつは、きけんでであるとにんしきすべきだ。
羅馬拼音 : katayotta jōhō shika minai seikatsu wa, kiken de aru to ninshiki suru beki da.
中文 : 應該意識到只看片面資訊的生活是危險的。
文法句型 : ∼しか∼ない:表示「只有∼」、「僅有∼」。∼である:表示「是」(書面語)。∼べきだ:表示「應該」。
日文 82 : 記事に引用されているデータが正確であるか、必ず確認しよう。
平假名 : きじにいんようされているデータがせいかくであるか、かならずかくにんしよう。
羅馬拼音 : kiji ni in’yō sarete iru dēta ga seikaku de aru ka, kanarazu kakunin shiyō.
中文 : 務必確認文章中引用的數據是否正確。
文法句型 : ∼れる(受身形):表示被動。∼である:表示「是」(書面語)。∼か:表示疑問。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 83 : 誤った情報に踊らされることなく、冷静に判断を下すべきだ。
平假名 : あやまったじょうほうにおどらされることなく、れいせいにはんだんをくだすべきだ。
羅馬拼音 : ayamatta jōhō ni odora sareru koto naku, reisei ni handan o kudasu beki da.
中文 : 不應被錯誤資訊所迷惑,應該冷靜地做出判斷。
文法句型 : ∼れる(受身形):表示被動。∼ことなく:表示「不∼地」、「沒有∼地」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 84 : 情報の裏には常に意図があると考え、鵜呑みにしない方が良い。
平假名 : じょうほうのうらにはつねにいとがあるとかんがえ、うのみにしないほうがよい。
羅馬拼音 : jōhō no ura ni wa tsune ni ito ga aru to kangae, unomi ni shinai hō ga yoi.
中文 : 應認為資訊背後常有目的,最好不要全盤接受。
文法句型 : ∼には:表示存在場所。∼と考える:表示「認為∼」。∼ない方がよい:表示「最好不要∼」。鵜呑みにする:表示「全盤接受」。
日文 85 : デマ情報に騙されないよう、警戒心を常に持つべきだ。
平假名 : デマじょうほうにだまされないよう、けいかいしんをつねにもつべきだ。
羅馬拼音 : dema jōhō ni damasarenai yō, keikaishin o tsune ni motsu beki da.
中文 : 為了不被謠言欺騙,應該始終保持警惕心。
文法句型 : ∼ないよう:表示「為了不讓∼」、「避免∼」。∼れる(受身形):表示被動。∼べきだ:表示「應該」。
日文 86 : ネット上のフェイクニュースは、社会に大きな混乱をもたらす。
平假名 : ネットじょうのフェイクニュースは、しゃかいにおおきなこんらんをもたらす。
羅馬拼音 : netto jō no feiku nyūsu wa, shakai ni ōkina konran o motarasu.
中文 : 網路上的假新聞,會給社會帶來巨大混亂。
文法句型 : ∼にもたらす:表示「給∼帶來」。
日文 87 : 情報を判断する際には、その情報の背景や文脈を考慮に入れるべきだ。
平假名 : じょうほうをはんだんするさいには、そのじょうほうのはいけいやぶんみゃくをこうりょにいれるべきだ。
羅馬拼音 : jōhō o handan suru sai ni wa, sono jōhō no haikei ya bunmyaku o kōryo ni ireru beki da.
中文 : 在判斷資訊時,應將其背景和脈絡納入考量。
文法句型 : ∼際(さい)には:表示「在∼時候」。∼考慮に入れる:表示「納入考量」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 88 : 信頼できる情報源から情報を得ることが、正確な理解への第一歩だ。
平假名 : しんらいできるじょうほうげんからじょうほうをえることが、せいかくなかいえのだいいっぽだ。
羅馬拼音 : shinrai dekiru jōhōgen kara jōhō o eru koto ga, seikaku na rikai e no daiippo da.
中文 : 從可靠的資訊來源獲取資訊,是走向正確理解的第一步。
文法句型 : ∼こと:將動詞轉換為名詞。∼への:表示方向或目的。
日文 89 : デジタル技術の進歩に伴い、情報の真偽を見分ける難しさも増している。
平假名 : デジタルぎじゅつのしんぽにともない、じょうほうのしんぎをみわけるむずかしさもましている。
羅馬拼音 : dejitaru gijutsu no shinpo ni tomonai, jōhō no shingi o miwakeru muzukashisa mo mashite iru.
中文 : 伴隨數位技術的進步,辨別資訊真偽的難度也增加了。
文法句型 : ∼に伴い(にともない):表示「伴隨著∼」、「隨著∼」。∼も:表示「也」。∼ている:表示狀態或持續。
日文 90 : 偏見に満ちた報道には、特に警戒すべきである。
平假名 : へんけんにみちたほうどうには、とくにけいかいすべきである。
羅馬拼音 : henken ni michita hōdō ni wa, tokuni keikai suru beki de aru.
中文 : 對於充滿偏見的報導,尤其應該警惕。
文法句型 : ∼に満ちた:表示「充滿著∼」。∼べきである:表示「應該」(書面語)。
日文 91 : ネット上の情報には、誤解を招くような表現も少なくない。
平假名 : ネットじょうのじょうほうには、ごかいをまねくようなひょうげんもすくなくない。
羅馬拼音 : netto jō no jōhō ni wa, gokai o maneku yō na hyōgen mo sukunakunai.
中文 : 網路上的資訊中,不少會包含容易引起誤解的表達。
文法句型 : ∼には:表示存在場所。∼ような:表示「像∼一樣的」、「那樣的」。∼少なくない:表示「不少」、「很多」。
日文 92 : 自分で情報を集め、多角的に比較検討する習慣をつけよう。
平假名 : じぶんでじょうほうをあつめ、たかくてきにひかくけんとうするしゅうかんをつけよう。
羅馬拼音 : jibun de jōhō o atsume, takaku-teki ni hikaku kentō suru shūkan o tsukeyō.
中文 : 養成自己收集資訊,並多角度比較檢討的習慣吧。
文法句型 : ∼的(てき):表示「∼性的」。∼よう(意向形):表示「一起做∼吧」、「我來做∼吧」。
日文 93 : 感情的なタイトルに釣られることなく、内容を精査すべきだ。
平假名 : かんじょうてきなタイトルにつられることなく、ないようをせいさすべきだ。
羅馬拼音 : kanjō-teki na taitoru ni tsurareru koto naku, naiyō o seisa suru beki da.
中文 : 不應被煽動性標題所吸引,應該仔細審查內容。
文法句型 : ∼に釣られる:表示「被∼引誘/吸引」。∼ことなく:表示「不∼地」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 94 : フェイクニュースは、時に社会の分断を深めることがある。
平假名 : フェイクニュースは、ときにしゃかいのぶんだんをふかめることがある。
羅馬拼音 : feiku nyūsu wa, toki ni shakai no bundan o fukameru koto ga aru.
中文 : 假新聞有時會加深社會的分裂。
文法句型 : ∼ことがある:表示「有時會∼」。
日文 95 : 情報の伝播速度が速い現代では、迅速な判断が求められる。
平假名 : じょうほうのでんぱそくどがはやいげんだいでは、じんそくはんだんがもとめられる。
羅馬拼音 : jōhō no denpa sokudo ga hayai gendai de wa, jinsoku na handan ga motomerareru.
中文 : 在資訊傳播速度快的現代,需要迅速判斷。
文法句型 : ∼では:表示範圍。∼られる(受身形):表示被動。
日文 96 : 報道の真意を理解するためには、背景知識も必要だ。
平假名 : ほうどうのしんいをりかいするためには、はいけいちしきもひつようだ。
羅馬拼音 : hōdō no shin’i o rikai suru tame ni wa, haikei chishiki mo hitsuyō da.
中文 : 為了理解報導的真正意圖,背景知識也是必要的。
文法句型 : ∼ためには:表示目的。∼も:表示「也」。
日文 97 : デマに惑わされた結果、取り返しのつかない事態になることもある。
平假名 : デマにまどわされたけっか、とりかえしのつかないじたいになることもある。
羅馬拼音 : dema ni madowasareta kekka, torikaeshi no tsukanai jitai ni naru koto mo aru.
中文 : 被謠言迷惑的結果,有時也會導致無法挽回的局面。
文法句型 : ∼れる(受身形):表示被動。∼結果(けっか):表示「結果」。∼ことがある:表示「有時會∼」。取り返しのつかない:表示「無法挽回的」。
日文 98 : 自分の考えと異なる意見にも、耳を傾けるべきだ。
平假名 : じぶんのかんがえとことなるいけんにも、みみをかたむけるべきだ。
羅馬拼音 : jibun no kangae to kotonaru iken ni mo, mimi o katamukeru beki da.
中文 : 即使是與自己想法不同的意見,也應傾聽。
文法句型 : ∼異なる:表示「不同於」。∼にも:表示「即使是∼」、「連∼都」。∼べきだ:表示「應該」。
日文 99 : 情報発信者が誰であるか、その信頼性を確認することが肝要だ。
平假名 : じょうほうはっしんしゃがだれであるか、そのしんらいせいをかくにんすることがかんようだ。
羅馬拼音 : jōhō hasshinsha ga dare de aru ka, sono shinraisei o kakunin suru koto ga kan’yō da.
中文 : 確認資訊發布者是誰及其可信度是關鍵。
文法句型 : ∼である:表示「是」(書面語)。∼か:表示疑問。∼こと:將動詞轉換為名詞。∼が肝要だ(かんようだ):表示「是關鍵的」。
日文 100 : 現代社会を生き抜くには、情報の真偽を見極める力が不可欠だ。
平假名 : げんだいしゃかいをいきぬくには、じょうほうのしんぎをみきわめるちからがふかけつだ。
羅馬拼音 : gendai shakai o ikinuku ni wa, jōhō no shingi o mikiwameru chikara ga fukaketsu da.
中文 : 要在現代社會生存,辨別資訊真偽的能力是不可或缺的。
文法句型 : ∼には:表示目的。∼不可欠だ(ふかけつだ):不可或缺的。

